በእንግሊዝኛ ከፕሮግራሞች ጋር መሥራት በጣም ከባድ ነው ፣ ምክንያቱም ብዙ ሰዎች በትክክል ስለማያውቁት ፡፡ ከሌሎች ቋንቋዎች ጋር የበለጠ ከባድ ነው ፡፡ በተጨማሪም ፕሮግራሙ በሚታወቀው የሩሲያ ቋንቋ ከሆነ ፕሮግራሙ ለመጠቀም በጣም ምቹ ነው ፡፡
አስፈላጊ ነው
- - በይፋ ወደ ራሽያኛ የተተረጎመው ከገንቢው ፕሮግራም;
- - ከገንቢው ተጨማሪ የቋንቋ ጥቅል;
- - የፕሮግራሙ አማተር ትርጉም
መመሪያዎች
ደረጃ 1
ፕሮግራሙን ወደ ራሽያኛ ለመተርጎም እንደዚህ ዓይነት እድል ከተሰጠ ፕሮግራሙን ሲጭኑ የሩስያ ቋንቋ ጥቅልን መምረጥ ያስፈልግዎታል ፡፡ የቋንቋ ምርጫ ብዙውን ጊዜ የተለየ እርምጃ ነው። መርሃግብሩን ሲጭኑ መመሪያዎችን በጥንቃቄ ይከተሉ እና ወዲያውኑ ከዝርዝሩ ውስጥ የሩስያ ቋንቋን ይምረጡ።
ደረጃ 2
በድንገት ይህንን እርምጃ ካመለጡ በፕሮግራሙ ምናሌ ውስጥ ቋንቋውን መለወጥ ይችላሉ ፡፡ ወደ የአገልግሎት ትር ይሂዱ እና የቋንቋ ንጥሉን ይምረጡ ፡፡ ሁሉም የሚገኙ ቋንቋዎች እዚያ ይቀርባሉ። በሲሪሊክ ውስጥ እንደሚፃፍ ሩሲያንን በቀላሉ ማግኘት ይችላሉ።
ደረጃ 3
አንዳንድ ጊዜ በፕሮግራሙ ውስጥ አንድ ቋንቋ ብቻ ይካተታል ፡፡ ከዚያ ወደ ገንቢው ድርጣቢያ መሄድ እና ፕሮግራሙ ወዲያውኑ በሩሲያኛ መሆን አለመሆኑን ማረጋገጥ ያስፈልግዎታል። ብዙውን ጊዜ እንደዚህ ያሉ ፋይሎች በስሙ ውስጥ በ RU ፊደላት ምልክት ይደረግባቸዋል ፡፡ እንዲህ ዓይነቱን ፕሮግራም ሲጭኑ ሩሲያኛ በነባሪ ይጫናል።
ደረጃ 4
የፕሮግራሙ ስሪትዎ በጣም የቅርብ ጊዜ ከሆነ እስካሁን ድረስ ወደ ራሽያኛ አልተተረጎመም ሊሆን ይችላል ፡፡ ከጥቂት ጊዜ በኋላ የሶፍትዌር ገንቢዎች ለምርታቸው የቋንቋ ዝመናዎችን ይለቃሉ ፡፡ ስለ ዝመናው በፕሮግራሙ ኦፊሴላዊ ድር ጣቢያ ላይ ወይም ለዝማኔዎች በራስ ሰር ቼክ ላይ ከነቃ።
ደረጃ 5
የፕሮግራሙን ዝመና ያውርዱ ፣ ያሂዱት እና የመጫኛ መመሪያዎችን ይከተሉ። አንዳንድ ጊዜ የቋንቋ ጥቅል የተለየ ሊሠራ የሚችል ፋይል ነው። በሚፈለገው ቅርንጫፍ ውስጥ ካለው ፕሮግራም ጋር ወደ አቃፊው መቅዳት እና ከዚያ መሮጥ ወይም በፕሮግራሙ ውስጥ ራሱ በቋንቋ ምርጫ ወደ አዲሱ ፋይል የሚወስደውን መንገድ ይግለጹ ፡፡ ከዚያ በኋላ ፕሮግራሙ ወደ ራሽያኛ ይተረጎማል ፡፡
ደረጃ 6
በጣም ያልተለመዱ ፕሮግራሞች ብዙውን ጊዜ በይፋ ወደ ሩሲያኛ አልተተረጎሙም ፡፡ ግን የአማተር ትርጉሞች በበይነመረብ ላይ ሊገኙ እና ሊወርዱ ይችላሉ ፡፡ የመጫኛ መመሪያዎች ብዙውን ጊዜ ከማኅደሩ ጋር ከቋንቋ ጥቅሉ ጋር ተያይዘዋል ፡፡ የመጫኛ መርህ ከመደበኛ ጋር ተመሳሳይ ነው። ብዙውን ጊዜ የአማተር ትርጉም ትክክል ያልሆነ ወይም ሙሉ በሙሉ ትክክል ያልሆነ ሊሆን ይችላል። ሆኖም እንግሊዝኛ የማያውቁ ከሆነ በአማተር ትርጉምም ቢሆን በፕሮግራሙ ውስጥ ለመስራት በጣም ቀላል ይሆንልዎታል ፡፡