ጃፓንኛ ያልሆነ የዊንዶውስ ስሪት ቢኖርዎትም በማንኛውም ኮምፒተር ላይ በጃፓንኛ ማተም ይችላሉ ፡፡ ተጨማሪ የሶፍትዌር ጭነት አያስፈልግም። ሁሉም ሊያስፈልጉ የሚችሉ ተግባራት ቀድሞውኑ ተገንብተዋል ፡፡
መመሪያዎች
ደረጃ 1
በመጀመሪያ ፣ ጃፓንኛ በቅርጸ-ቁምፊ ዝርዝር ውስጥ መጫኑን ያረጋግጡ። ከዚያ በኋላ በመቆጣጠሪያ ፓነል ውስጥ የ “ቋንቋዎች” ትርን ያግኙ እና የጃፓን አቀማመጥን ያክሉ ፡፡
ደረጃ 2
በመቀጠል በልዩ የቁልፍ ሰሌዳ አዶዎች እና ቅርጸ-ቁምፊዎች ይስሩ። አስፈላጊዎቹ አዶዎች ከታዩ ከዚያ በጣም የመጀመሪያውን ላይ ጠቅ በማድረግ - “ሀ” ን በመፈለግ የተፈለገውን ፊደል ለመምረጥ የሚያስችለውን ልዩ ምናሌ ይደውሉ ፡፡ የተተየበው መረጃ በማያ ገጹ ላይ የሚታየው በዚህ ቅርጸ-ቁምፊ ነው። ወይ ሂራጋና ወይ ካታካና ይሆናል።
ደረጃ 3
ሆኖም ፣ ልዩ አዶዎች ላይታዩ ይችላሉ ፡፡ በዚህ አጋጣሚ ሁሉም ነገር በሮማጂ ውስጥ ይታያል ፡፡ በዚህ ጉዳይ ውስጥ ምን መደረግ አለበት? ማተም ይጀምሩ ፣ ከዚያ ቀጣይን በቀኝ ጠቅ ያድርጉ እና መረጃው በሂራጋና ውስጥ ይታያል። እውነት ነው ፣ ይህ ዘዴ ሁል ጊዜ ወዲያውኑ አይሠራም ፣ ስለሆነም በድንገት የቅርጸ-ቁምፊ ለውጥ ለመጀመሪያ ጊዜ ካልተከሰተ ቀደም ሲል የተየቡትን ሁሉ ይደምስሱ እና እንደገና ይጀምሩ። ለስኬት እርግጠኛ ነዎት ፡፡
ደረጃ 4
ይህ በቴክኒካዊ ክፍል ይከተላል. የተለመዱትን የሮማጂ በቋንቋ ፊደል መጻፍ እና በላቲን ፊደላት በመጠቀም የተፈለገውን የጃፓንኛ ቃላት ይተይቡ ፡፡ በሚታተምበት ጊዜ የጃፓን ፊደላትን ከነጥብ መስመር ጋር በመስመር ማስረዳት ማለት ይህንን ቃል ወደ ሂሮግሊፍስ መተርጎም ወይም ያለ ምንም ለውጥ መተው አስፈላጊ ይሆናል ማለት ነው ፣ ማለትም ፣ ልክ እንደ ፊደል። ለውጦች ካልተጠየቁ አስፈላጊ ከሆነ “አስገባ” ቁልፍን ብቻ ይጫኑ - “ቦታ” ፡፡ ቃሉ በራስ-ሰር ይተረጎማል ፡፡
ደረጃ 5
የአንድ ወይም ሌላ ቁምፊ አጠቃቀም ድግግሞሽ የሚወሰነው በራሱ ኮምፒተር ነው ፡፡ በድንገት በኮምፒዩተር የሚሰጠው አማራጭ የማይመጥን ከሆነ ፣ “ቦታ” የሚለውን ቁልፍ እንደገና ይጫኑ ፣ ይህም ሁሉንም ሊሆኑ የሚችሉ አማራጮችን ዝርዝር የያዘ ምናሌን የሚያመጣ ሲሆን ፣ ከሱ ውስጥ በጣም ተስማሚ የሆነውን መምረጥ እና “አስገባ” ን መጫን ያስፈልግዎታል ቁልፍ
ደረጃ 6
ድንገት የፍለጋው ቃል በታሰበው የቃላት ዝርዝር ውስጥ ከሌለ ፣ ህትመቱን እንደገና ማረጋገጥ ያስፈልግዎታል። ይኸውም - የቋንቋ አናባቢዎች እና ሌሎች ጥቃቅን ነገሮች ርዝመት። ፕሮግራሙ ለእነዚህ ሁሉ ጥቃቅን ለውጦች እጅግ በጣም ስሜታዊ ነው ፡፡ በመጀመሪያ ደረጃ ለሥራ የሚያስፈልግዎ አእምሮ እና ትዕግስት ናቸው ፡፡